Features of Multilingual Classrooms and Three Roles of Teachers
A
multilingual classroom consists of students who speak and understand
different mother tongues or regional languages. Such classrooms are common in
countries like India, where linguistic diversity is high.
Four
key features:
- Language
Diversity:
Students may speak Hindi, Bengali,
Tamil, Urdu, or tribal languages at home while the medium of instruction is
often English or another regional language.
- Code-Switching:
Students often switch between languages while speaking, depending on context and comfort level. - Varying
Language Proficiency:
Students differ in their
comprehension and speaking skills in the language of instruction, creating
diverse learning needs.
- Need
for Inclusive Teaching Materials:
Teaching resources must accommodate
this diversity using visuals, bilingual texts, and simplified explanations.
Three
important roles of a teacher in multilingual settings:
- Facilitator
of Language Bridging:
Teachers must connect the child’s
home language with the school language. They may use code-switching or local
language references to explain difficult concepts.
- Cultural
and Linguistic Sensitivity:
Teachers should respect all
languages equally and avoid bias. This promotes self-esteem and inclusion,
encouraging participation from all students.
- Use
of Multimodal Strategies:
Teachers must use audio-visual
aids, group activities, and interactive methods to engage students with diverse
linguistic backgrounds and ensure comprehension.
In
summary, a multilingual classroom is both a challenge and an opportunity. It
demands creative, inclusive, and sensitive teaching methods, but when managed
well, it enriches the learning environment and fosters linguistic harmony.
বহুভাষিক
শ্রেণীকক্ষের বৈশিষ্ট্য এবং শিক্ষকের তিনটি ভূমিকা
একটি
বহুভাষিক শ্রেণীকক্ষে এমন শিক্ষার্থী থাকে যারা বিভিন্ন মাতৃভাষা বা আঞ্চলিক
ভাষায় কথা বলে এবং বোঝে। ভারতের মতো দেশে, যেখানে ভাষাগত বৈচিত্র্য বেশি, সেখানে এই
ধরনের শ্রেণিকক্ষ প্রচলিত।
চারটি
মূল বৈশিষ্ট্য:
- ভাষার
বৈচিত্র্য:
শিক্ষার্থীরা বাড়িতে হিন্দি, বাংলা,
তামিল, উর্দু বা উপজাতীয় ভাষায় কথা বলতে পারে যখন শিক্ষার মাধ্যম প্রায়শই ইংরেজি
বা অন্য আঞ্চলিক ভাষা হয়।
- কোড-স্যুইচিং:
প্রসঙ্গ এবং স্বাচ্ছন্দ্যের স্তরের উপর নির্ভর করে শিক্ষার্থীরা প্রায়শই কথা বলার সময় ভাষাগুলির মধ্যে স্যুইচ করে। - ভাষার
দক্ষতার বৈচিত্র্য:
শিক্ষার্থীরা নির্দেশের ভাষায় তাদের
বোধগম্যতা এবং কথা বলার দক্ষতার মধ্যে পার্থক্য করে, বিভিন্ন শেখার প্রয়োজন তৈরি করে।
- অন্তর্ভুক্তিমূলক
শিক্ষা উপকরণের প্রয়োজনীয়তা:
শিক্ষণ সংস্থানগুলি অবশ্যই ভিজ্যুয়াল,
দ্বিভাষিক পাঠ্য এবং সরলীকৃত ব্যাখ্যা ব্যবহার করে এই বৈচিত্র্যকে সামঞ্জস্য করতে হবে।
বহুভাষিক
সেটিংসে একজন শিক্ষকের তিনটি গুরুত্বপূর্ণ ভূমিকা:
- ভাষা
ব্রিজিংয়ের সহায়তাকারী:
শিক্ষকদের অবশ্যই স্কুলের ভাষার সাথে
সন্তানের মাতৃভাষা সংযুক্ত করতে হবে। তারা কঠিন ধারণাগুলি ব্যাখ্যা করতে কোড-স্যুইচিং
বা স্থানীয় ভাষার রেফারেন্স ব্যবহার করতে পারে।
- সাংস্কৃতিক
এবং ভাষাগত সংবেদনশীলতা:
শিক্ষকদের উচিত সব ভাষাকে সমানভাবে সম্মান
করা এবং পক্ষপাতিত্ব পরিহার করা। এটি আত্ম-সম্মান এবং অন্তর্ভুক্তিকে উত্সাহ দেয়,
সমস্ত শিক্ষার্থীর অংশগ্রহণকে উত্সাহিত করে।
- মাল্টিমোডাল
কৌশল ব্যবহার:
বিভিন্ন ভাষাগত পটভূমির সাথে শিক্ষার্থীদের
জড়িত করতে এবং বোধগম্যতা নিশ্চিত করতে শিক্ষকদের অবশ্যই অডিও-ভিজ্যুয়াল এইডস, গ্রুপ
ক্রিয়াকলাপ এবং ইন্টারেক্টিভ পদ্ধতি ব্যবহার করতে হবে।
সংক্ষেপে,
একটি বহুভাষিক শ্রেণীকক্ষ একটি চ্যালেঞ্জ এবং একটি সুযোগ উভয়ই। এটি সৃজনশীল, অন্তর্ভুক্তিমূলক
এবং সংবেদনশীল শিক্ষণ পদ্ধতির দাবি করে, কিন্তু যখন ভালভাবে পরিচালিত হয়, তখন এটি
শিক্ষার পরিবেশকে সমৃদ্ধ করে এবং ভাষাগত সম্প্রীতিকে উত্সাহিত করে।
बहुभाषी
कक्षाओं की विशेषताएं और शिक्षकों की तीन भूमिकाएं
एक
बहुभाषी कक्षा में ऐसे छात्र होते हैं जो विभिन्न मातृभाषाओं या क्षेत्रीय भाषाओं
को बोलते और समझते हैं। भारत जैसे देशों में ऐसी कक्षाएं आम हैं, जहां भाषाई विविधता
अधिक है।
चार
प्रमुख विशेषताएं:
एक. भाषा विविधता:
छात्र घर पर हिंदी, बंगाली, तमिल, उर्दू
या आदिवासी भाषा बोल सकते हैं जबकि शिक्षा का माध्यम अक्सर अंग्रेजी या कोई अन्य क्षेत्रीय
भाषा होती है।
दो.
कोड-स्विचिंग:
संदर्भ और आराम के स्तर के आधार पर छात्र अक्सर
बोलते समय भाषाओं के बीच स्विच करते हैं।
तीन.
अलग-अलग
भाषा प्रवीणता:
छात्र शिक्षा की भाषा में अपनी समझ और
बोलने के कौशल में भिन्न होते हैं, जिससे विविध सीखने की जरूरत होती है।
चार. समावेशी शिक्षण सामग्री की आवश्यकता:
शिक्षण संसाधनों को दृश्यों, द्विभाषी
ग्रंथों और सरलीकृत स्पष्टीकरणों का उपयोग करके इस विविधता को समायोजित करना चाहिए।
बहुभाषी
सेटिंग्स में एक शिक्षक की तीन महत्वपूर्ण भूमिकाएँ:
एक. भाषा ब्रिजिंग के सूत्रधार:
शिक्षकों को बच्चे की घर की भाषा को स्कूल
की भाषा से जोड़ना होगा। वे कठिन अवधारणाओं को समझाने के लिए कोड-स्विचिंग या स्थानीय
भाषा संदर्भों का उपयोग कर सकते हैं।
दो.
सांस्कृतिक
और भाषाई संवेदनशीलता:
शिक्षकों को सभी भाषाओं का समान रूप से
सम्मान करना चाहिए और पक्षपात से बचना चाहिए। यह आत्म-सम्मान और समावेश को बढ़ावा देता
है, सभी छात्रों से भागीदारी को प्रोत्साहित करता है।
तीन.
मल्टीमॉडल
रणनीतियों का उपयोग:
शिक्षकों को विविध भाषाई पृष्ठभूमि वाले
छात्रों को संलग्न करने और समझ सुनिश्चित करने के लिए ऑडियो-विजुअल एड्स, समूह गतिविधियों
और इंटरैक्टिव तरीकों का उपयोग करना चाहिए।
संक्षेप
में, एक बहुभाषी कक्षा एक चुनौती और अवसर दोनों है। यह रचनात्मक, समावेशी और संवेदनशील
शिक्षण विधियों की मांग करता है, लेकिन जब अच्छी तरह से प्रबंधित किया जाता है, तो
यह सीखने के माहौल को समृद्ध करता है और भाषाई सद्भाव को बढ़ावा देता है।